Auteur Sujet: Espéranto, la Langue Internationale : efficacité, équité, diversité linguistique  (Lu 137046 fois)

Plouf

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 8 001

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
Au fait ;) :

provi_lerni_esperanton
Traduction : "Est-ce que vous essayez d'apprendre l'espéranto ?"
 ^-^
« Modifié: 10 août 2016 à 17:48:07 par Kilie »
Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Luke-O

  • Tenor
  • Messages: 4 709
  • C6 H12 O6
    • My Funnel
provi_lerni_esperanton
A vue de nez pas besoin de l'apprendre, il suffit d'en connaître quatre ou cinq autres pour comprendre. C'est plus simple.
Quasi per infundibulum emittere.
Prout !
Liberté Égalité Fatuité

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
C'est pas complètement faux Luke-O ! :D Au moins, pour les Occidentaux et en ce qui concerne le vocabulaire.

Voici un extrait de la page de présentation qui se trouve sur le site lernu.net :

"L’espéranto a été créé sur la base du vocabulaire des langues indo-européennes, mais son but était d’être facile à apprendre. Pour cette raison, sa grammaire est agglutinante, une caractéristique typique des langues turques et finno-ougriennes, mais à un niveau plus profond elle est isolante, comme le mandarin et le vietnamien, c’est-à-dire que ses morphèmes peuvent être utilisés comme des mots indépendants. Sa grammaire est entièrement régulière et permet de créer une très grande quantité de mots en combinant des radicaux avec une quarantaine d’affixes."

Par conséquent avec un simple dictionnaire, on peut décomposer et comprendre ces expressions qui peuvent toujours servir.  >:D

 O:-)

Hein ? Ah oui ! C'est pas pour les enfants.  ;)

https://www.youtube.com/watch?v=XqyghWTLrOs
Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

karl

  • Soprano
  • Messages: 61
A Moresnet-Neutre (Kelmis, en Belgique depuis 1919), l'Esperanto était la langue officielle et il y sont encore pas mal de gens qui savent le parler.

Ce qui est drôle, ce que la motivation pour ce choix était plutot le pacifisme que l'économie - le dr. Wilhelm Molly même proposait de renommer la micornation Amikejo, 'Lieu d’amitié'.

Luke-O

  • Tenor
  • Messages: 4 709
  • C6 H12 O6
    • My Funnel
C'est pas complètement faux Luke-O ! :D Au moins, pour les Occidentaux et en ce qui concerne le vocabulaire.
Heu, il y avait une sorte de mise en perspective ironique dans le fait de prôner l'apprentissage de plusieurs langues afin d'en comprendre une seule à visée universelle.
Quasi per infundibulum emittere.
Prout !
Liberté Égalité Fatuité

bernie

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 25 359
    • Rendev'Uke à Paris
.. n'est pas complètement faux ce qui n'est pas entièrement juste  ::)

 ^-^

Jérôme

  • Modérateur global
  • Tenor
  • Messages: 7 164
  • du dodo dodu
    • les carnets paresseux
.. n'est pas complètement faux ce qui n'est pas entièrement juste  ::)

 ^-^

c'est pas faux


Domiuke

  • Tenor
  • Messages: 7 942
    • MéliMélo swing & blues
En même temps c'est vrai quoi !

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
Dans "Actualités" de la page de recherche Google, à partir du terme "espéranto", il y avait ce titre "L'étonnante aventure d'un tour du monde en espéranto". J'ai suivi le lien et je suis arrivée sur le site d'une radio qui diffuse des émissions en espéranto (ça ce n'est pas une découverte) depuis très longtemps (40 ans apparemment). Cette radio, c'est Radio Vatican, mouais, mais ce n'est pas franchement mon truc.

J'ai quand même lu l'article et écouté le fichier audio de 5 minutes : un témoignage, intéressant pour les plus curieux de ceux qui ne connaissent pas l'espéranto. :) Une petite précision utile : on n'y parle pas de religion.

L'étonnante aventure d'un tour du monde en espéranto
« Modifié: 19 août 2016 à 18:58:31 par Kilie »
Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
"Ukulelo" (ça peut servir), c'est aussi dans le "PIV de Esperanto", par contre j'ai eu la flemme de me décider à leur écrire pour faire corriger la définition. Peut-être trouverez-vous l'erreur.  :D

Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
Discours en espéranto d'un Commissaire Européen, publié sur le site de la Commission Européenne :

À partir de cette page http://ec.europa.eu/commission/2014-2019/andriukaitis_en, puis en cliquant sur :

Announcements, Speech 28 July 2016, International language policy conference: “Perspectives of language communication in the EU” – Nitra, Slovakia – 28 July 2016.

N'oubliez pas de mettre le sélecteur de langue sur anglais en haut  :D ... Ah ! On dirait que ce n'est pas de l'anglais !

Traduction en français avec Google Traduction. La traduction est assez correcte pour une bonne compréhension de ce discours prononcé en espéranto (voir notes *).

Et pour en savoir plus sur ce chirurgien lituanien polyglotte, Commissaire Européen chargé de la santé et de la sécurité alimentaire, voir ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/Vytenis_Andriukaitis

*
Quelques mots mal traduits :
eŭroskeptikaj = eurosceptiques
bunteco = (de bunta = multicolore, bigarré, bariolé et eco = qualité de ce qui est)
prilingvaj kompetentoj = compétences linguistiques
...disvolvadi siajn lingvokonojn dumvive = continuer à développer leurs connaissances linguistiques la vie durant.
Simile Esperanto ne progresos subite, sed tra la libervolaj decidoj de kelkaj membroŝtatoj... = De la même manière, l'espéranto ne progressera pas d'un seul coup, mais par les décisions volontaires de certains États membres...
:)
Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
Antoine de Maximy - Si j'étais Président

Vous connaissez sans doute Antoine de Maximy qui se qualifie lui-même de « globe-squatteur ». Et si vous ne le connaissez pas, vous pouvez toujours consulter la page wikipedia qui lui est consacrée, ici. Je n'ai découvert que récemment cette vidéo, je vous la mets ci-dessous. Elle date de 2012, mais ça n'a pas vraiment d'importance. Écoutez bien ce que dit ce grand voyageur, au sujet de la diffusion prétendument internationale de l'anglais.
 ^-^

Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
Allez, une p'tite chanson ?  :)

Ĉu vi volas danci? (Veux-tu danser ?)

Une reprise, chantée ici principalement par Ĵomart kaj Nataŝa :



Les paroles sont sous la vidéo sur la page Youtube https://www.youtube.com/watch?v=rhursnV4neY.

Plus d'infos sur les chanteurs ?
https://eo.wikipedia.org/wiki/%C4%B4omart_kaj_Nata%C5%9Da (Menu de gauche pour la version française).

Les paroles en espéranto sont de JoMo (basées sur une chanson originale de 1958 dont vous avez peut-être déjà reconnu la musique). Plus d'infos sur JoMo :
https://eo.wikipedia.org/wiki/JoMo (Menu de gauche pour la version française).

Une autre vidéo un peu plus ancienne, la version de JoMo, de cette chanson (avec paroles incrustées) :

  ;)
Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Tchicatchic

  • Tenor
  • Messages: 3 507
  • Vo Do Dee O
Wie unverständlich...