Auteur Sujet: Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais  (Lu 11613 fois)

Plouf

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 8 000
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #30 le: 25 novembre 2016 à 18:43:56 »
Kaptain Bigg, je note simplement :

a. Tu as fait supprimer/déplacer de la discussion d'origine un avis défavorable la concernant, sans même y laisser un lien vers ce nouvel emplacement.


Bonjour Kilie !

Non, ce n'est pas Kapitain Bigg qui a fait séparer la discussion (rien n'a été supprimé), c'est l'équipe de modération qui l'a fait, et très précisément moi-même, bien que ce détail n'ait aucune importance.

En effet, nous avions reçu des demandes de plusieurs membres qui souhaitaient pouvoir suivre la discussion sur les festivités du Larsen 2017, or cette discussion annexe qui s'était engagée prenait de l'importance et finissait pas déranger la lecture du sujet initial.

La filiation est évidente puisque j'ai bien pris le soin de repartir d'un message dans lequel on voit l'affiche, et j'ai mis une indication en haut pour que tout cela soit très clair pour tout le monde.

Ton point de vue sur l'emploi de l'anglais est tout à fait recevable bien entendu, et tu peux parfaitement l'exprimer, mais il ne doit pas perturber tout un tas d'autres discussions.
Rien ne t'empêche, ici, de réagir sur d'autres sujets, à propos de l'usage intempestif de l'anglais : il suffit d'y faire une citation pour créer un lien vers le sujet auquel tu réagis.

Merci de passer en MP si tu as des questions ou réclamations au sujet de ce commentaire, qui sera le dernier en ce qui me concerne sur le sujet, ici (cf. charte, article 9, dernier alinéa).

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #31 le: 25 novembre 2016 à 22:38:34 »
Par contre tu dit souvent "On", tu parles de qui, ou tu parle pour qui? car ce qui te parait être une évidence n'est peut-être pas le cas de tout le monde, s'il te plait évite ce ON, parles pour toi ;)

Pour répondre à ta question concernant "on", il s'agit bien du pronom indéfini. Ce qu'il signifie, et bien ça dépend de la phrase. Souvent, il remplace "les gens en général", un emploi très banal quoi. Je ne crois pas l'avoir utilisé récemment à la place de "je". :D Ça ira ? Parce que si tu veux une explication de texte il va falloir me donner un exemple précis, hein.

Je comprends tout à fait ton point de vue (depuis le début en fait), pour ces 3 mots en grandes lettres, si tu veux. Mais les explications en plus sont appréciables, en particulier concernant le collège et l'école, même si sur le fond nous resterons en désaccord.

Bref, tu vas rire (peut-être), mais il y a une semaine je travaillais aussi sur cette affiche (le thème de base), pour une traduction justement, ou plutôt une adaptation. Bon, j'avais remis à plus tard la suite. Elle commence à me saouler cette affiche maintenant, une vraie malédiction !  ;)
« Modifié: 25 novembre 2016 à 22:42:35 par Kilie »
Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Benkalele

  • Tenor
  • Messages: 3 412
  • Uku de crayon
    • astec
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #32 le: 26 novembre 2016 à 00:07:20 »
Pour info : "LARSEN" c'est du Danois !
Ce qui porte le score à 3 mots anglais, 79 ! et non 80 mots Français ! et donc un mot Danois...

Soyons précis !



"GRABLLLEUHUEHUERARGHBEUAH" Gatchan le 01/11/2015
"un uke c'est vraiment fait pour lui rentrer dedans !" em6 le 28/03/2019

CUTE powered !

Kaptain Bigg

  • Concert
  • Messages: 1 321
    • Le site du Kaptain!
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #33 le: 26 novembre 2016 à 00:21:35 »
Pour info : "LARSEN" c'est du Danois !
Ce qui porte le score à 3 mots anglais, 79 ! et non 80 mots Français ! et donc un mot Danois...

Soyons précis !

Merde, je l'ai pas vu venir celle là ^^

...les explications en plus sont appréciables, en particulier concernant le collège et l'école, même si sur le fond nous resterons en désaccord.

La communication doit s'adapter à sa cible, il est clair que les collégiens ne connaissent pas ce visuel, et alors, évidement, encore moins les écoliers.
D'ailleurs, c'est assez rare de communiquer vers les écoliers, la cible serait plutôt leur parents. Le festival touche différente tranche d'âge et sa communication est aussi varié.

Bref, tu vas rire (peut-être), mais il y a une semaine je travaillais aussi sur cette affiche (le thème de base), pour une traduction justement, ou plutôt une adaptation. Bon, j'avais remis à plus tard la suite. Elle commence à me saouler cette affiche maintenant, une vraie malédiction !  ;)

Non mais ça ne m’étonne pas, ce visuel est à la mode depuis quelques années maintenant et il a été mixé et remixé des centaines voir des milliers de fois pour autant de raisons et d'objectifs.
A la base, si je me souviens bien, c'est un message du gouvernement britannique aux londoniens durant le Blitz de 40 sur Londres, pour donner du courage aux habitants, donc même si c'est un message d'espoir, c'est pas tout joyeux joyeux ^^

Plouf

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 8 000
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #34 le: 26 novembre 2016 à 00:33:07 »
A la base, si je me souviens bien, c'est un message du gouvernement britannique aux londoniens durant le Blitz de 40 sur Londres, pour donner du courage aux habitants, donc même si c'est un message d'espoir, c'est pas tout joyeux joyeux ^^

Tout à fait.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Keep_Calm_and_Carry_On

Très peu connu jusqu'en 2000, en fait.

Luke-O

  • Tenor
  • Messages: 4 709
  • C6 H12 O6
    • My Funnel
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #35 le: 26 novembre 2016 à 10:29:39 »
Quasi per infundibulum emittere.
Prout !
Liberté Égalité Fatuité

bernie

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 25 312
    • Rendev'Uke à Paris
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #36 le: 26 novembre 2016 à 10:44:29 »
des bisoux, des bisoux ..
des bises où ?

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #37 le: 26 novembre 2016 à 11:03:07 »
Lalilu !, Swaymemore, arnalsauvage, je comprends bien que lorsque vous vous groupez vous vous sentez plus forts, mais du coup, ça engorge un peu :



C'est en anglais, voyez, je fais des efforts. :P
« Modifié: 26 novembre 2016 à 18:17:06 par Kilie »
Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Valéry

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 15 701
  • Val qui rit vendredi, dimanche pleurera (Wagner)
    • Naïve Art
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #38 le: 26 novembre 2016 à 11:09:08 »
Pour info : "LARSEN" c'est du Danois !
Ce qui porte le score à 3 mots anglais, 79 ! et non 80 mots Français ! et donc un mot Danois...

Soyons précis !
Justement soyons précis, je vois dans l'affiche le mot "jury" qui est un mot anglais, mais dérivé du français "juré", car comme chacun sait les Anglais nous ont piqué pas mal de mots quand notre langue impérialiste s'est imposée là-bas avant qu'ils ne se défendent en imposant leur anglais... (mouvement de balancier ?). Quant à l'impérialisme français il a bien balayé les langues régionales, occitan, catalan, breton etc... malgré quelques irréductibles.
Ah ! oui, le mot "mail" n'est pas complètement français non plus, en bas de l'affiche.
Je me suis amusé à écrire un petit texte ci-dessous, qui comporte des mots issus de plusieurs langues étrangères, qui depuis se sont bien intégrés dans notre français franco-national.
Petit jeu, deviner l'origine des mots soulignés, il y a pas mal d'anglais, mais des origines variées et exotiques. Pour info, le "Catamaran" est un mot Tamoul...
(par contre les fautes d'orthographe et de grammaire sont de moi !)
Je garais ma voiture, un joli petit roadster, sur le parking et appuyait involontairement sur le klaxon.  Mon coup, un peu violent, déclencha l'air-bag. J’eus peur un instant, mon pacemaker risquait de ne pas aimer la violence du choc. Je repris rapidement mon self-control.
J'entrais dans le bistro enfumé. Je demandais au patron d'aérer un peu en ouvrant le vasistas, puis lui commandais un cocktail.
J'aurais dû venir en train, mais je n'aimais pas trop l'ambiance lugubre de ces wagons bondés. Je sortis mon smartphone. Je souris en lisant ce message sur facebook : un correspondant américain me demandait comment on disait, en français, « a rendezvous ».
Le verre que m'apporta le barman était un infâme mélange d'un erzatz de kirsch sorti de je ne sais quel alambic, un simulacre d'alcool. Je suppose qu'on l'avait distillé à partir d'une aubergine mélangée d'abricots, avec un petit goût de banane, comme dans le beaujolais nouveau.
Je jetais un coup d’œil à la femme assise sur un tabouret, qui dégustait une pizza parsemée d'estragon. Elle portait une jupe de mousseline de couleur indigo.
Je grignotais des noix de cajou en sirotant mon breuvage.
Sur l'écran de la télévision, le speaker, après avoir commenté le match de rugby parlait du skipper participant au dernier challenge sportif sur son catamaran. Il avait franchi la digue et s’engageait en haute mer.
Je me sentais particulièrement à l'aise dans mes mocassins. Je demandais au patron du tarama sur des toasts, avec une petite vodka pour faire passer le goût du précédent breuvage. Il m'apporta à la place du gin avec des chips. Je lui demandais un sandwich et un moka pour faire passer le tout.
Le café avait un goût de mazout.
Je décidais alors de filer « à l'anglaise »...

Jeu n° 2, remplacer les mots soulignés par un équivalent français (on peut pour certains, mais pour d'autres...)
Les langues évoluent, s'enrichissent, tout comme les peuples, le métissage est une richesse.

Kilie

  • Concert
  • Messages: 799
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #39 le: 26 novembre 2016 à 11:13:29 »
Bistro, du russe быстро qui veut dire vite. J'aime bien ce mot en russe.  :)
Partager, c'est mieux. Contact ;). Les paroles s'envolent, les écrits restent.

bernie

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 25 312
    • Rendev'Uke à Paris
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #40 le: 26 novembre 2016 à 11:26:35 »
"vasistas" transcription phonétique de l'expression allemande "Was ist das?"
à l'origine mot issu de la question posée chaque fois qu'un allemand en voyait un
cas intéressant où à l'usage, la question est devenue la réponse

.. j'ai bon ?

Valéry

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 15 701
  • Val qui rit vendredi, dimanche pleurera (Wagner)
    • Naïve Art
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #41 le: 26 novembre 2016 à 11:50:15 »
"vasistas" transcription phonétique de l'expression allemande "Was ist das?"
à l'origine mot issu de la question posée chaque fois qu'un allemand en voyait un
cas intéressant où à l'usage, la question est devenue la réponse

.. j'ai bon ?
Oui ;-)
Kilie : un point
Bernie : un point


Plouf

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 8 000
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #42 le: 26 novembre 2016 à 11:55:50 »
Je me permets d'en rajouter un que j'aime bien, pour finir sur une note exotique :

Citer
Enfilant mon anorak, je décidais alors de filer « à l'anglaise »...

Valéry

  • Modérateur global
  • Baryton
  • Messages: 15 701
  • Val qui rit vendredi, dimanche pleurera (Wagner)
    • Naïve Art
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #43 le: 26 novembre 2016 à 11:59:14 »
Je me permets d'en rajouter un que j'aime bien, pour finir sur une note exotique :
La Parka aurait aussi pu trouver sa place...
Et je n'ai pas mentionné les instruments de musique, la guitare (Grèce), l'ukulélé... le piano (Italien)...


Kaptain Bigg

  • Concert
  • Messages: 1 321
    • Le site du Kaptain!
Re : Affiche ukulélé & CUTE : Larsen 2017. Avis sur l'emploi de l'anglais
« Réponse #44 le: 26 novembre 2016 à 12:42:11 »
3ème jeu: la version Schtroumpf

Je schtroumpfais ma voiture, un joli petit schtroumpfer, sur le schtroumpfking et schtroumpfait involontairement sur le schtroumpfxon.  Mon coup, un peu schtroumpfent, déclencha l'air-schtroumpf. J’eus peur un instant, mon schtroumpfaker risquait de ne pas schtroumpfer la violence du choc. Je repris rapidement mon self-schtroumpfrol.
Je schtroumpfais dans le bistro enschtroumpfé. Je schtroumpfais au patron de schtroumpfer un peu en ouvrant le schtroumpfistas, puis lui schtroumpfais un schtroumpftail.
J'aurais dû schtroumpfer en train, mais je n'aimais pas trop la schtroumpf lugubre de ces waschtroumpfons schtroumpfés. Je schtroumpfis mon smartschtroumpf. Je schtroumpfris en schtroumpfant ce message sur schtroumpfbook : un correspondant schtroumpfricain me schtroumpfait comment on schtroumpfait, en franschtroumpf, « a rendezschtroumpf ».
Le verre que me schtroumpfa le barschtroumpf était un infâme mélange d'un schtroumpfzatz de kirsch schtroumpfi de je ne sais quel alamschtroumpf, un schtroumpfacre d'alcool. Je suppose qu'on l'avait schtroumpfé à partir d'une auberschtroumpf schtroumpfée de schtroumpfbricots, avec un petit goût de banaschtroumpf, comme dans le schtroumpfjolais nouveau.
Je schtroumpfais un coup d’œil à la schtroumpfette assise sur un schtroumpfbouret, qui schtroumpfait une pizza schtroumpfée d'estraschtroumpf. Elle schtroumpfait une jupe de schtroumpfseline de couleur indischtroumpf.
Je schtroumpfais des noix de cajou en schtroumpfant mon breuvage.
Sur l'écran de la schtroumpfvision, le schtroumpfpeaker, après avoir schtroumpfé le match de schtroumpfgby schtroumpfait du skipschtroumpf schtroumpfant au dernier schtroumpfallenge sportif sur son catamaschtroumpf. Il avait schtroumpfi la digue et s’en schtroumpfait en haute mer.
Je me schtroumpfais particulièrement à l'aise dans mes mocaschtroumpfs. Je schtroumpfais au patron du taramaschtroumpf sur des schtroumpfoasts, avec une petite schtroumpfodka pour faire schtroumpfer le goût du précédent breuvage. Il me schtroumpfa à la place du gin avec des schtroumpfips. Je lui schtroumpfais un schtroumpfwich et un schtroumpfoka pour faire schtroumpfer le tout.
Le café schtroumpfait un goût de mazschtroumpfout.
Je schtroumpfais alors de schtroumpfer « à la schtroumpfaise »...