Ça fait deux fois déjà que tu me racontes la même histoire avec tes coucougnettes en vedette.
hahaha! je crois rêver! Je devrais compter dans ce fil combien de fois tu as répété que l'Esperanto devrait supplanter l'Angliche (dont personnellement, je n'ai rien à battre, sauf à me faire comprendre du plus grand nombre. Pour le reste (la littérature, la précision, la nuance, etc. [les choses importantes, quoi], je ne m'en remets qu'au Francaoui)). Bref, qui d'entre nous radote le plus?
Je vais en effet *encore* me répéter : produisez une littérature originale (pas des traductions) et de qualité dans votre baragouin, et là, alors, il sera temps de s'y intéresser. Une langue sans littérature et sans histoire, c'est comme de la cuisine sans gastronomie, ou du solfège sans musique : sans intérêt autre que technique.
Pour ce qui est de la partie contingente (genre réserver un hôtel ou faire atterrir les avions, etc.), l'Anglais — que dis-je, le Globish — convient amplement. Par fainéantise, j'aurais préféré que ce soient le Français, le Latin ou le Grec qui fussent langues de comprenotte internationale, mais bon.
Quant à l'Esperanto, c'est un combat perdu d'avance, et qui commence à sentir la vieille chaussette, pour lequel quelques belles âmes qui n'ont pas décroché des psilocybes ingurgitées du temps où l'on se roulait dans les prés à vaches, continuent à s'agiter en pure perte.
Quitte à apprendre une langue inutile, j'apprendrais plus volontiers le Volapük (c'est plus rigolo d'agglutiner) ou encore le Klingon. Mais l'Esperanto, la barbe! Ça sonne mal, c'est moche comme un discours de Franco lu par un Hongrois.
1. Ta signature au bas de tes commentaires (à la date du 20/08/2017) :
"Venture the Styron power! —> chordmaster.org
Join the nose side of the flute! —> noseflute.org"
Ok, c'est un détail, un truc courant sur le forum, mais comme c'est ce qu'on voit en premier... Remarque, peut-être que les non-anglophones ne sont pas invités à suivre le lien.
Vu que mon site et mon blog sont en Globish, si d'aucuns ne comprenaient pas ce que veut dire "join the nose side of the flute", je pense qu'ils ne s'égareraient pas à y jeter un oeil. Mais heureusement, les "gens" sont moins bornés et ne font pas une fixette sur l'angliche : ils en comprennent bien plus qu'ils n'entravent en Esperanto. Ils comprennent même que c'est une référence au cinématographe hollywoodien.
3. Heureusement, Google sur ses blogues propose un menu "traducteur" (piètre traducteur d'ailleurs). Je m'apprête donc à cliquer sur "Français"... Mais le français n'est pas proposé dans la liste ni à sa place dans l'ordre alphabétique, ni en haut, ni en bas, ni ailleurs. Là, tes intentions commencent à devenir suspectes. Cependant, l'explication la plus probable, c'est que tu n'as pas su paramétrer ton blogue. Une erreur de débutant qui ne vérifie pas ce qu'il met en ligne.
Vu que mon compte Google est français, Google considère (à tort) que mon blog est en Français. C'est quelque chose que l'on ne peut pas régler, malheureusement, c'est un module prêt à l'emploi proposé par Blogspot. Mais comme mes visiteurs viennent du monde entier, et d'autre part que personne n'utilise ce traducteur automatique foireux, cela ne pose pas de problème majeur. Sauf pour les emmerdeurs "anal retentive", comme on dit en bon Anglais. En fait, j'ai opté pour ce module uniquement pour mes lecteurs japonais, qui eux, sont totalement hermétiques à tout autre langage que le Nippon.
Bien sûr, je n'ai plus trop envie de lire.
J'en suis fort marri.
Une chose est certaine, ta démonstration de l'anglais en tant que langue-pont efficace est ratée. Une autre idée ?
Je ne suis pas un défenseur de l'Anglais, comme déjà dit. J'aime lire de la littérature anglaise, je publie en novembre un article co-écrit avec mon ami Will Grove-White dans "The Idler", revue londonnienne, mais j'utilise surtout l'Anglois comme tu utilises l'Esperanto : pour comprendre et me faire comprendre. Sauf que Globish fonctionne, car le nombre de locuteurs est élevé et qu'il est très facile à apprendre (pas la langue shakespearienne, mais bien le Globish). D'ici 50 ans, c'est probablement en Hindish ou en Mandarinish qu'il faudra écrire les blogs à visée internationale.
Un dernier mot. Mes combats politiques se situent bien ailleurs. Chacun les siens, et je comprends le celui (perdu dès l'origine, *une langue ne peut s'inventer, elle émerge*) des espérantistes. En revanche, ce que je ne supporte pas, c'est le prosélytisme. Vous vous débattez comme des tétards agonisants dans une mare qui s'assèche, je comprends l'instinct de survie, mais s'il vous plaît, faites-le en silence.