Salut !
Voici ma participation pour ce mois.
«
kasi li ike tawa jan nasa », que l'on peut traduire par « le fou qui n'aimait pas les plantes ».
Au départ, cette mélodie en toki pona, sur YouTube, n'avait qu'un couplet et était chantonnée à capella par une tokiponiste (Néo-Zélandaise, je crois) dans son jardin, alors qu'elle se débarrassait légitimement de plantes envahissantes, de façon manuelle. J'ai ajouté deux autres couplets et j'en ai fait une petite chanson pas sérieuse, que pourrait chanter cette fois quelqu'un qui entretiendrait son jardin avec une certaine obstination. Vous en connaissez peut-être, ils sont souvent très bruyants !
Le vibraphone joue la mélodie, une note par syllabe, les paroles et les accords sont notés.
Le premier couplet parle de nombreuses plantes nuisibles (kasi ike mute) à couper pour qu'elles ne reviennent pas (ma mi = mon terrain). Dans le deuxième couplet, il s'agit d'une plante qui pourrait attirer l'attention de la gendarmerie (kasi nasa), et le troisième c'est quand on a vraiment un gros problème avec la nature (kasi kule = fleur, kasi ale = tous les végétaux).
Cliquez sur l'image pour agrandirÀ plus !