Le forum francophone de l'ukulélé

Échappées belles => Digressions => Discussion démarrée par: Valéry le 26 août 2017 à 21:26:30

Titre: De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Valéry le 26 août 2017 à 21:26:30



 j'hesitais a mettre ce thread dans cette rubrique
ça veut dire quoi thread ?
Titre: Re : Re : Nouveau : cours d'ukulélé à Lyon (MJC Montplaisir)
Posté par: Cyril le 27 août 2017 à 12:11:30
ça veut dire quoi thread ?

Indice 1 : ca n'a pas de rapport avec le sujet de cette discussion
Indice 2 : c'est le genre d'anglicisme qu'un admin de forum devrait connaitre
Indice 3 : http://www.wordreference.com/fr/ (http://www.wordreference.com/fr/)
Titre: Re : Re : Nouveau : cours d'ukulélé à Lyon (MJC Montplaisir)
Posté par: Valéry le 27 août 2017 à 12:24:46
Indice 1 : ca n'a pas de rapport avec le sujet de cette discussion
Indice 2 : c'est le genre d'anglicisme qu'un admin de forum devrait connaitre
Indice 3 : http://www.wordreference.com/fr/ (http://www.wordreference.com/fr/)
Oui je sais ce que ça veut dire. Utiliser un anglicisme peut se concevoir si le mot est plus court (et donc plus facile à taper au clavier...) que le mot équivalent en français. Dire "thread" au lieu de "fil" ne me paraît pas bien utile... ;).
De plus en tant qu'admin de forum "francophone" je me dois de noter ce genre d'incohérence... ;)
Je ne vois pas pourquoi, parce qu'on fait de la musique on devrait dire "workshop" à la place d'atelier ou "master class" à la place de stage...
Titre: Re : Re : Nouveau : cours d'ukulélé à Lyon (MJC Montplaisir)
Posté par: Em6 le 27 août 2017 à 13:33:56
je mets un plus à Val mais je traduirais Workshop par "cours-boutique" et master class par "cours magistral" ;-) Stage , étant pour moi sur une durée plus conséquente avec des pauses et des digressions ...
maintenant certains anglicismes sont entendus comme tel sans équivalence dans certaines langues !
pour ce qui est du Lukedunum .. j'en ai les manettes avec Titi , alors il suffit d'en discuter, je ne relaierai rien avant !   ;-)
Titre: Re : Re : Nouveau : cours d'ukulélé à Lyon (MJC Montplaisir)
Posté par: bernie le 27 août 2017 à 14:08:24
le langage (les mots et la manière de les utiliser) est un vecteur de communication mais aussi de reconnaissance
chaque secteur (activités, travail, loisir, âge.. ) regroupe un certain nombre de mots régulièrement utilisés et significatifs dont l'usage, en dehors du raccourci qu'il offre, est l'expression d'une appartenance "sociale" au groupe

faisant au quotidien le grand écart entre des juristes, le corps médical, des gamers, des skaters, des footballeurs, des joueurs de pokers, des turfistes et.. des musiciens de styles très variés.. ça me parait évident

longue vie aux master-class et autres workshop !   ^-^
Titre: Re : Re : Nouveau : cours d'ukulélé à Lyon (MJC Montplaisir)
Posté par: Cyril le 27 août 2017 à 14:10:05
Oui je sais ce que ça veut dire. Utiliser un anglicisme peut se concevoir si le mot est plus court (et donc plus facile à taper au clavier...) que le mot équivalent en français. Dire "thread" au lieu de "fil" ne me paraît pas bien utile... ;).
De plus en tant qu'admin de forum "francophone" je me dois de noter ce genre d'incohérence... ;)
Je ne vois pas pourquoi, parce qu'on fait de la musique on devrait dire "workshop" à la place d'atelier ou "master class" à la place de stage...

T'auras quand meme mis deux mois a t'indigner pour un detail dans une courte phrase destinee a Plouf .
Nonobstant je te presente mes sinceres excuses, et tacherai a l'avenir d'oublier la langue de SecouePoire dans mes publications.
( mais relis quand meme l'indice 1)
Titre: Re : Re : Nouveau : cours d'ukulélé à Lyon (MJC Montplaisir)
Posté par: bernie le 27 août 2017 à 14:19:22
Citer
la langue de SecouePoire
^-^
Titre: Usage du français - digression...
Posté par: Valéry le 27 août 2017 à 14:22:34
Ne sois pas chatouilleux comme ça ;-) Je ne m'indigne pas, je me pose la question (un peu ironiquement je l'admet) de l'utilisation d'un mot long et compliqué à la place d'un mot simple et facile ;-)
Et plus généralement je m'inquiète aussi d'un usage de plus en plus courant de ce genre de "snobisme" langagier qui pour faire "corporate" remplace le mot simple de sa langue par le complexe de l'autre, pour faire "initié"... (cf "l'appartenance sociale" citée par Bernie.)

maintenant certains anglicismes sont entendus comme tel sans équivalence dans certaines langues !
Oui tout à fait d'accord, quand c'est "sans" équivalence...

Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Fred le 27 août 2017 à 16:08:22
Il y a d'un côté ce phénomène de mode qui consiste à employer de plus en plus de mots anglais alors que l'équivalent français existe depuis des lustres. Ça le fait dans certains milieux de dire : "slide"  à la place de "diapo",  "flyer"  à la place de "prospectus"  etc... Et puis il y les mots pour lesquels nos chers académiciens n'ont pas encore sévi,  notamment en musique...  C'est vrai que Mozart n'utilisait pas de "bottleneck"  et ne faisait pas de "bends"...
Imaginons qu'ils se seraient penchés sur la question :
" Excusez moi cher ami,  mais sur le registre du doigt piqué,  en utilisant un goulot de bouteille,  effectuez vous des pliages ?... "
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Valéry le 27 août 2017 à 16:43:17

" Excusez moi cher ami,  mais sur le registre du doigt piqué,  en utilisant un goulot de bouteille,  effectuez vous des pliages ?... "
En parlant de goulot, tu préfère un blended ou un single malt ? ;-)
Titre: Re : Re : Nouveau : cours d'ukulélé à Lyon (MJC Montplaisir)
Posté par: UkeHeidi le 27 août 2017 à 17:29:04
SecouePoire

c'est pas SecouePoire, c'est beaucoup mieux!! C'est "Lance Branlante" (genre "Bande fébrile" ou "Braquemou")

Shake-Spear(e) et non Shakes-Pear(e)
Titre: Re : Usage du français - digression...
Posté par: Cyril le 27 août 2017 à 18:39:31
Ne sois pas chatouilleux comme ça ;-) Je ne m'indigne pas, je me pose la question (un peu ironiquement je l'admet) de l'utilisation d'un mot long et compliqué à la place d'un mot simple et facile ;-)
Et plus généralement je m'inquiète aussi d'un usage de plus en plus courant de ce genre de "snobisme" langagier qui pour faire "corporate" remplace le mot simple de sa langue par le complexe de l'autre, pour faire "initié"... (cf "l'appartenance sociale" citée par Bernie.)
Oui tout à fait d'accord, quand c'est "sans" équivalence...

Bon puisqu'il faut digresser...
Je ne suis pas snob, je me la pete un peu certe, mais pas snob.
Je parle anglais depuis que j'ai 10 ans, et je fais tout pour que ca dure, mon pc, mon facebook, et le plus de trucs possible sont en anglais chez moi, et certains mots me viennent en premier en anglais.

Apres si le debat merite d'etre perenise, tu peux ouvrir un fil a cet effet. Celui ci etant consacre a l'arrivee d'un cours de uke a l'ecole de musique de la mjc mon plaisir a lyon.
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Cyril le 27 août 2017 à 18:43:18
Ah bah voila ! La on peut causer !

Titre: Re : Usage du français - digression...
Posté par: Valéry le 27 août 2017 à 18:48:59

Je ne suis pas snob, je me la pete un peu certe, mais pas snob.

C'est pour ça que j'ai mis des guillemets...
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Cyril le 27 août 2017 à 19:10:59
En tt cas, meme si c'est un forum " francophone" je ne vois pas le mal qu'il y a a lacher un mot anglais de temps en temps.
Tt le monde dit Rock'n Roll depuis les 50s et ca defrise personne.
Et dans mon esprit torture, drogue et malade, un "fil de discussion" c'est le fil d'une discussion que l'on soit sur un forum ou a un comptoir. Par contre un thread, meme si ca veut dire en effet un fil, est associe a internet dans mon vocabulaire.

Je frequente des forums depuis les debuts du net ( la par exemple je me la raconte un peu) et j'aimais beaucoup cette epoque ou la majeure partie d'internet etait en anglais. Ca me permettait d'enrichir mon vocabulaire ( j'ai passe des nuits sur des chats ricains et aussie ) et ca eloignait les snobs de la langue de Moliere qui pensent qu'une fois passe la frontiere il faut tout mettre en francais.
Parce que que çes gens la le veuillent ou non, le net, la toile pardon, n'a pas de frontieres.
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Fred le 27 août 2017 à 19:13:31
En parlant de goulot, tu préfère un blended ou un single malt ? ;-)

Single malt, Sir ! Ou "malt selectif"...
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Valéry le 27 août 2017 à 20:11:43
Single malt, Sir ! Ou "malt selectif"...
Oui, des fois il vaut mieux ne pas traduire ;)
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: te popaa iti le 28 août 2017 à 10:10:00
Hoy !!!
Je prend le train en route.

C'est vrai que l'emploi de certains mots anglais ça fait un peu "j'me la pète". Mais y a bien pire, comme ceux qui disent tendance au lieu de mode. Vous voyez le genre ? C'est magnif-ail-que !

Le pire du pire c'est lors de réunions. Y en a toujours un qui croit que ça fait bien d'avoir bouffé un dico juste avant. Et ça te sort des mots du genre faux néologisme comme chronophage, capilotracté ...Eux ils se la pètent à donf.

Et le summum c'est ceux qui parlent de chocolatine au lieu de pain au chocolat ou de frappe au lieu de rythmique.  :))
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Plouf le 28 août 2017 à 10:16:49
Le pire du pire c'est lors de réunions. Y en a toujours un qui croit que ça fait bien d'avoir bouffé un dico juste avant. Et ça te sort des mots du genre faux néologisme comme chronophage, capilotracté ...Eux ils se la pètent à donf.

Démonstration il y a une heure au bureau :
Un grand chef qui passe à l'étage et qui nous voit en train de papoter au café (ben oui, on a droit à une pause...), et qui nous sort "oh mais quel aéropage !"
J'ai failli lui répondre du tac au tac "on vient d'arriver de l'aréoport", mais je me suis retenue...
Donc si tu veux faire savant, mieux vaut parler d'aréopage, sinon tu es simplement ridicule...
Et encore plus quand tu fais semblant de flatter l'assemblée pour bien leur faire remarquer qu'ils sont là à rien foutre...  ::)
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: R i C o O le 28 août 2017 à 10:48:02
Et le summum c'est ceux qui parlent de chocolatine au lieu de pain au chocolat

J'agree toteulaïe !
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: te popaa iti le 28 août 2017 à 10:52:21
Ouai, y en a partout des gens comme ça, genre bête à concours qui ne savent rien faire dans la vrai vie. Mais c'est assez facile de les faire passer pour des cons. Comme il ne voudrons jamais admettre leur ignorance, faut les amener sur un terrain inconnu et leur faire avaler des couleuvres.

Le plus beau coup que j'ai fait c'était un futur ingénieur agronome en stage chez nous. Je lui ai demandé d'arroser des faux hibiscus. Mais le truc hideux, la fleur playmobile (au 1er coup d'oeil un enfant se rend compte que c'est du faux).
Quand il m'a demandé le nom latin j'ai répondu Pétrolifera artificialis, c'est passé comme une lettre à la poste.
Le gars est allé chercher 2 arrosoirs les a remplis et a arrosé les pots. Comme les fleurs étaient plantées dans des blocs de polystyrène, quand il a versé l'eau, le tout est remonté (révélant les blocs de polystyrène).
Tout fier, il me dit que c'est fait. Alors je lui ai dit d'en remettre une couche parce que c'est fleurs là n'étaient pas arrosées souvent. Ben il leur a remis un autre arrosoir.
Ça fait déjà longtemps cette histoire, ben au taf on en rit encore.
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: bernie le 28 août 2017 à 11:19:11
 ^-^
bel exemple d'obéissance et de confiance réunies
quel que soit "l'ordre" donné, aussi absurde qu'il puisse t'apparaitre, il est recommandé de l'exécuter..
lui aussi doit encore en rire  ::)
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: te popaa iti le 28 août 2017 à 11:33:20
quel que soit "l'ordre" donné, aussi absurde qu'il puisse t'apparaitre, il est recommandé de l'exécuter..
Ça va ! On n'est pas à l'armée non plus.

lui aussi doit encore en rire  ::)
Même pas sur qu'il se soit aperçu du truc. De toute façon, pour se genre d'individu, être pris à défaut c'est comme être insulté. Ça m'étonnerai qu'il en rit un jour.
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Jérôme le 28 août 2017 à 11:51:49
^-^
bel exemple d'obéissance et de confiance réunies
quel que soit "l'ordre" donné, aussi absurde qu'il puisse t'apparaitre, il est recommandé de l'exécuter..


normalement, quand on reçoit un ordre, il est prudent d'attendre le contr'ordre :)

j'ai eu un chef en chef qui nous a fait un beau discours de nouvel an/remontage de moral/bretelle en nous promettant de redorer le blouson de l'institution !
bande de blouson noir !
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: te popaa iti le 28 août 2017 à 11:55:46
normalement, quand on reçoit un ordre, il est prudent d'attendre le contr'ordre :)
1er adage de la fonction publique : Odre sans contrordre égal désordre.
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: bernie le 28 août 2017 à 12:39:05
dans un contexte hierarchique la meilleure façon de montrer qu'une décision/ordre est mauvaise c'est de l'exécuter  ^-^
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: te popaa iti le 28 août 2017 à 13:16:26
Donc si j'ai bien compris, si je te donne l'ordre de te pendre ton absence du forum sera la meilleur preuve que cet ordre était mauvais et que tu aurais mieux fait de ne pas y obéir.
Ça se tient.  ;)
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: bernie le 28 août 2017 à 13:47:34
voilà un "Donc.. " aux joyeuses vertues de passe-muraille !  ^-^
je parlais seulement du fait accompli
mais tu l'avais bien compris  ;)

et pour ce qui est d'aller me pendre
je ne prends pas ça pour un ordre
au mieux, un conseil  ^-^
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Swaymemore le 28 août 2017 à 14:17:02
Moi j'ai vu un gars qui a bossé quelques jours pour une paysagiste tondre une pelouse synthétique.
Il ne s'est rendu compte de rien ! On en parle encore...
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Lalilu ! le 28 août 2017 à 14:35:13
Et le summum c'est ceux qui parlent de chocolatine au lieu de pain au chocolat

Ah non hein ! Là ça va trop loin ! Crotte !
Screugneugneu !



Et sinon, j'avais fait ça y a quelques temps... je dirais que c'est dans le thème
Citer
"Jeunes Cadres Dynamiques", un billet musical de Fredéric Fromet entendu sur France Inter :
https://app.box.com/s/7v7w7l6xarh9inr97udg3ti3dls2sbnq

Bisous
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Valéry le 28 août 2017 à 15:16:46
Donc si j'ai bien compris, si je te donne l'ordre de te pendre ton absence du forum sera la meilleur preuve que cet ordre était mauvais et que tu aurais mieux fait de ne pas y obéir.
Ça se tient.  ;)
Tsst tstt il faudrait que Plouf donne cet ordre à Bernie pour être "dans un contexte hiérarchique" ! Mais connaissant Plouf, elle lui donnerait plutôt l'ordre d'aller nettoyer le fond du vieux port de la sardine qui le bouche.
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: bernie le 28 août 2017 à 15:54:46
oh pôvre !
ça fait bien longtemps que l'épave de ce malheureux bateau a été renflouée
mais je pourrai toujours remonter à la surface une caisse de vieux poissons pour lui faire plaisir..  :chapo:
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Cyril le 14 septembre 2017 à 08:09:06
Donc on me reproche deux mois après la publication, d'avoir écrit "thread" a la place de "fil" et la que vois-je en regardant les dernières publications ?
"long neck" , "covers", j'ai egalement croise quelques "low G" aussi.... DU coups je comprend rien a ce que je lis !
Qu'est ce que "cover ? Long neck ca veut dire quoi ?

Alors Val ? Qu'est ce que tu fous ? Alleeeeeeeeeeeeeeez modère  bordel !
Titre: Re : De l'usage de l'anglais à la place du français... (ex cours MJC digression)
Posté par: Valéry le 14 septembre 2017 à 08:27:11
Donc on me reproche deux mois après la publication, d'avoir écrit "thread" a la place de "fil" et la que vois-je en regardant les dernières publications ?
"long neck" , "covers", j'ai egalement croise quelques "low G" aussi.... DU coups je comprend rien a ce que je lis !
Qu'est ce que "cover ? Long neck ca veut dire quoi ?

Alors Val ? Qu'est ce que tu fous ? Alleeeeeeeeeeeeeeez modère  bordel !
Je modère modérément. Pour "Cover" j'ai déjà dit ce que j'en pensais, reprise ferait aussi bien l'affaire. (tu peux faire l'inventaire de mes interventions où je relève tel ou tel terme, il n'y a pas que ton "Thread" qui a fait l'objet d'une remarque ;) ).
Mais merci de me soutenir en soulevant ces dérives.  ;D