Le forum francophone de l'ukulélé
Ukulélogie membres => Vos audios & vidéos => Discussion démarrée par: Mini Criquette le 28 février 2014 à 20:46:03
-
... El Porompompero Porom poron, pero pero ! - 1960 (https://www.box.com/s/zi5fcxnp9wpb2ce2js02)
Paroles revisitées, d'une langue à une autre...
-
Pffff... je t'assure... Tant d'amour, ils sont épuisés et tous allés se coucher... la vie est chienne parce qu'elle ne mérite pas ça cette chanson et rrrrfffllll
-
j'ai écouté cette chanson sous beaucoup de forme, de la version flamenco, puis rumba gipsy, en passant par celle d'enrico macias aux accents d'afrique du nord. la tienne m'a agréablement surpris. ( je mens un peu, je m'attendais à une originalité).
t'as déjà essayé de reprendre des rumba flamenca en chantant en arabe? je suis sur que ca serait du caviar!! t'as juste à te familiariser avec quelques strum. le reste tu le sors seul! ;)
-
t'as déjà essayé de reprendre des rumba flamenca en chantant en arabe? je suis sur que ca serait du caviar!! t'as juste à te familiariser avec quelques strum. le reste tu le sors seul! ;)
Pour les quelques strum j'y travaille depuis longtemps et tous les jours (ça va viendre un jour j'espère!).
J'adore le flamenco, et la musique Arabo-andalouse se marie super bien je trouve, l'arabe je le chante que depuis Boulboul avec Luke, mon premier titre en arabe (depuis mi-janvier 2014 quoi) mais je le parle depuis très longtemps (ça aide).
Merci beaucoup pour ton retour Paquito's, (ouf, je peu en faire d'autres des comme ça ;-)
-
Pffff... je t'assure... Tant d'amour, ils sont épuisés et tous allés se coucher... la vie est chienne parce qu'elle ne mérite pas ça cette chanson et rrrrfffllll
Non, non aucun souci Djinette, c'est juste que là j'ai fait un truc complètement différent, une chanson Espagnole chanter en Arabe, du coup avec aucune reponse je pensai être complément à côté de la plaque avec ce titre (avec une chanson en français je n'aurais pas eu cette même impression, la réponse de 00h18 et de Paquito's me rassure et m'encourage à explorer ce répertoire à ma sauce aussi.
Merci ;-)
-
C'est vraiment top ce que tu fait Criquette; alors quand en plus y'en a deux et qui chantent en reubeu pour de vrai, je suis aux anges :)
Merci!
-
hé mais j'ai failli manquer ça !! c'est super, les micros criquets au micro !
-
hé mais j'ai failli manquer ça !! c'est super, les micros criquets au micro !
Ça n'a pas été simple, impossible de trouver les paroles en Arabe (et pourtant il me semble qu'il en existe bien au moins une version) les deux que j'ai trouvé sur le tube, ne m'apportent rien du tout (du yaourt d'une incompréhension incompréhensible).
Alors j'ai essayé de broder des paroles avec les souvenirs que j'en avais de mon père quand il la chantait et du texte original.
Hihi, c'est rigolo, enregistré quelques heures avant la découverte du jeu-thème du mois de mars...
-
C'est vraiment top ce que tu fait Criquette; alors quand en plus y'en a deux et qui chantent en reubeu pour de vrai, je suis aux anges :)
Merci!
Ce n'est pas vraiment l'histoire original (faut que traduit ça soit chantable aussi sur la mélodie, mais ça raconte bien une histoire de coup de foudre oui...
C'est moi merci pour votre oreille!
-
Excellent, les voix sont vraiment super !
C'est vrai qu'on verrait bien une rythmique plus... tchacatchac ! Ça va venir.