Le forum francophone de l'ukulélé
Ukulélogie membres => Vos audios & vidéos => Discussion démarrée par: La Perdrix le 25 décembre 2014 à 12:15:30
-
j'ai craqué sur Criquette !
enfin, sur "Raoui", son conteur, là :
http://ukulele-forum.fr/index.php?topic=557.msg87410#msg87410
alors j'ai un peu adapté la traduction et :
https://soundcloud.com/pdrx73/conteur-souad-massi-adapte-en-francais-de-raoui
merci Criquette pour cette redécouverte, et les petits moments de partage...
-
Elle est assez surprenante cette version.
En fait, on dirait une autre chanson.
La mélodie est "librement adaptée" (comme on dit d'un film adapté d'un conte).
Le texte mériterait tout de même d'être un peu plus "travaillé" pour faire moins traduction sur certain passages, mais tu y mets ta propre sensibilité et au final c'est agréable.
Alors bravo l'oiseau pour cette jolie adaptation.
-
merci, j'ai essayé de changer le texte le moins possible ; ça a donné ça :
CONTEUR
Raconte, ô conteur
raconte une histoire
une légende des gens d'autrefois,
des mille et une nuits
de la fille de l'ogresse
et du fils du Sultan
ton "Il était une fois"
nous offre des rêves
nous emporte loin de ce monde
ton "Il était une fois"
raconte notre histoire
celle qu'on a au fond du cœur
Raconte
oublie que nous sommes grands
Comme si nous étions des enfants
nous voulons tant croire
conteur, ô conteur
à tes belles histoires du paradis
à tes belles histoires de l'enfer
raconte, ô conteur
raconte l'histoire
De l'oiseau qui n'a jamais volé
"Il était une fois"
conteur, ô conteur
nous donne le sens de la vie
Raconte, ô conteur
comme on t'a raconté
Sans rien ajouter,
sans rien enlever
et surtout prends garde,
nous avons une mémoire
Raconte
oublie que nous sommes grands
Comme si nous étions des enfants
nous voulons tant croire
conteur, ô conteur
à tes belles histoires du paradis
à tes belles histoires de l'enfer
Raconte, ô conteur
fais que l'on oublie
notre réalité
abandonne-nous
conteur, ô conteur
dans ce "Il était une fois"
ton "Il était une fois"
nous offre des rêves
nous emporte loin de ce monde
ton "Il était une fois"
raconte notre histoire
celle qu'on a au fond du cœur
-
Elle est assez surprenante cette version.
En fait, on dirait une autre chanson.
La mélodie est "librement adaptée" (comme on dit d'un film adapté d'un conte).
Le texte mériterait tout de même d'être un peu plus "travaillé" pour faire moins traduction sur certain passages
Ouais, pas toujours évident les adaptations La Perdrix,
faut que les mots sonnent avec la mélodie, en essayant de rester le plus fidèle au texte (si possible)
j'ai déjà fait l'inverse (c'est-à-dire du Français en Arabe) pour La petite auto de Ginger et Grand Youkoul, pour Allô maman bobo aussi.
Un très beau texte ce Raoui (si, je ne dis pas de bêtises, il me semble que c'est une chanson très ancienne et que Massi ne fait que la reprendre, y a pas trop d'info là-dessus).
Chouette idée en tout cas, bravo.
-
j'ai craqué sur Criquette !
Je suis un Fa# c'est pour ça.
merci Criquette pour cette redécouverte, et les petits moments de partage...
C'était un plaisir;
-
Je suis un Fa# c'est pour ça.
ré, c'est mal non plus... et dans ce cas je suis pas mi bémol...
faut que les mots sonnent avec la mélodie, en essayant de rester le plus fidèle au texte (si possible)
j'ai déjà fait l'inverse (c'est-à-dire du Français en Arabe) pour La petite auto de Ginger et Grand Youkoul, pour Allô maman bobo aussi.
je m'en rappelle, elles étaient surprenantes et belles...
j'avoue que je ne me suis pas soucié de coller à la musicalité des sonorités du texte, mais davantage au rythme tout en respectant le sens ; j'ai pris quelques libertés, mais je ne pense pas l'avoir trahi ; et puis surtout, j'ai fait ça en 20 minutes de le matin de Noël après les cadeaux et au milieu de la belle famille ! imprégné encore de ta si belle version.
je ne m'en remets pas de cette chanson magnifique...
-
C'est très joli ♥ je file écouter la version de Criquette !
-
elle est splendide... et le clip !
thank you Darling...