Merci Ukuleila, merci la Perdrix.
Les paroles sont... comme souvent, assez... simples... en lusophonie (mais il y a le grand Buarque comme exception, bien sûr, et bien d'autres !) Celles-là, je vous laisse juger... C'est assez traitre que de devoir traduire. Les esprits, les cultures, n'ont pas tous les mêmes recepteurs, les mêmes code à travers le monde. (Et merci à ceux qui s'y ouvrent !).
D'un autre côté les paroles de Fugain (P. Delanoë) datent aussi terriblement non ?
Tu as abusé, Tiré parti de moi, tu as abusé.
Mais cela ne fait rien, C’est tellement normal d’avoir du désamour
C’est si ringard d’avoir de la souffrance, Que je ne sais plus si mon amour est enfantillage ou ringardise
Si la métrique de mes vers, Heurte les intellects
Qui n’emploient pas le cœur, comme expression.
Tu as abusé…
Qu’on me pardonne si j’insiste sur ce thème
Mais je ne sais pas faire de poème, Ou de chanson qui parle d’autre chose
Qui ne soit pas l’amour
Tu as abusé…