Je cours voir l'article mais je cale dès le titre, car sous le français "En couverture" je vois la traduction "Frontpaĝe" qui est manifestement de l'anglais déguisé avec un diacritique suscrit...
"Anglais déguisé" ! : C'est manifestement un de ces jugements expéditifs et péjoratifs qui semblent te caractériser.

Il s'agit d'un mot composé dont voici l'étymologie :
fronto = Rus. фрoнт, Lit. frontas, Ger. Front, Fre. front, Ita. fronte, Eng. front
paĝo = Fre. page, Eng. page
Des fois en lisant ses sectateurs, on se demande... 
... Et un autre.
Je cours voir l'article mais je cale dès le titre, car sous le français "En couverture" je vois la traduction "Frontpaĝe" qui est manifestement de l'anglais déguisé avec un diacritique suscrit... Oh !!! (que je ne sais trouver sur mon clavier... Comment convertir le monde à l'espéranto si on ne trouve pas les caractères sur son clavier
) Je pose la question ! (j'ai dû aller chercher sur Google et copier-coller le dit caractère... ne trouvant pas la correspondance ascii ! pfff)
En fait, il s'agit d'une épreuve à réussir* pour devenir "sectateur"... Bah, t'es recalé !

Elle est pas belle la vie ?
* Il y a plusieurs solutions, évidemment, selon le système d'exploitation utilisé. On les trouve tout seul, sinon on demande gentiment de l'aide quand on en a réellement besoin.